fetch wood - naadinise chop firewood length-wise - daashkiga'inise make kindling - biisiga'ise build a fire - boodawe
smudge - nookwezigan smudge it - nookwezan Smudging - nookwezige
ashes - bingode n ax - waagaakwad,-oon battery s - ishkode-makak oon bonfire - boodawaan+an charcoal, coals, hot ashes - akakanzhe coal, charcoal - akakanzhe cord wood - okosijigan dry wood - mishiiwaatig electric power lines - ishkodewiyaab+iin electric power poles - ishkodewaatig+oon fire - ishkode fire extinguisher - aate'igan+an fires starting wood/kindling - biskaakonenjigan firewood - misan green wood - ashkaatig+oon kindling - biisiga'isaan an liquor - ishkodewaaboo n match/lighter s - ishkodens an oven - biindaabika'igan ag piece of fire wood - mishi/mis-/ pl misan punk - zagataagan ag ripsaw/chainsaw - daashkiboojigan wood ~ it is dry - mishiiwaatig wan wood ~ stick of green - ashkaatig across the fire - awasishkkode around the fire - giiwitaashkode by the fire - jiigishkode be a fire in the fireplace - boodawaade blow on fire - boodaajishkodawe bring firewood inside - biindinise burn down - naazhikone burn in a certain place - danaakozi burn st - jaagizan burning - jaagide burning good - minokone burns stuff - jaagizige burst into flames - zakwane catch fire - nawadide catch on fire/spontaneous ignition - nawadide chop a piece off s.t. (as s.t. wood like) - bakwega'an chop firewood length-wise - daashkiga'ige chop it up! - daashkiiga'an! chop s.o. down - gawa' chop s.t. (wood) - daataashkiga'an chop s.t. fine - biisa'an chop s.t. into small pieces (as s.t. wood like) - baasiga'an chop s.t. pointed - bajiishkiga'an chopping wood - giishka’aakwe chops wood into kindling - bigishkiga'ise cook sb over a fire - abwaazh explode - baashkide extinguish fire/st - aatawe'an fetch, cut, prepare firewood - manise fetching wood - naadinise fire goes down - naazhikone fire is going - bimikone fire keeper - genawishkodawed fire makes noise, roars - bidikwakone fire starts - maajiikone fire truck s - aate'ishkodewidaabaan ag fire up, catch fire - biskanese fire: consumed by ~ - jaagaakide fire: feed ~ to keep it going - bagidinise fire: sb/st catch ~ - biskane fire: set ~ - zaka'ige fire: set sb on ~ - zaka' fire: set st on ~ - zaka'an fire: set th on ~ for sb - zaka'amaw fire: st catch ~ - zakide fire: stir the ~ - jiichiishkinzhe'ige fire: take off the ~ - agwaasidoon fire: take sb off the ~ - agwaashim flame blue - ozhaawashkwakone flame red - miskwakone flame up - namadakone flame/light: be a blue ~ - ozhaawashkwaanzhe flame: (shine)be red ~s - miskwaanzhe glow/be lit - waasakone goes around the fire - waaninishkaa goes up as smoke - ombaabate ignite th - biskaakonenjige ignite/burn th - zakizige light bulb - waasakonenjigan offer: burn st in fire as ~ing - majite'an otherside of fire - agaamishkode pile fire wood - okwaakosidoon pile s.t. stack s.t. - okosidoon puts wood on the fire - bagidinise she explodes - baashkizo smoke goes upward - ombaabate smokes/smokey - bakwene spark it on fire - biskaakone'an splits wood - daashkiga’ige splits wood - daashkiga’ise stack st - okosidoon steam - baashkinede throw sb into the fire - majitewebin throw st into the fire - majitewebinan turn flame down/off - gibaabikone turn it off/extinguish for sb - aatawe'amaw turn lights/appliance on - waasakonebidoon turn something on for so - waasakonebidamaw warm oneself by the fire - awazo warm os - awazo warm sb by the fire - abiz watches over fire – ganawishkodawe
and so he sparked it up - mii dash ezhi-zaka'aman build a fire for me - boodawetamawishin i cut firewood all fall. - ningiishka'ise gabe-dagwaagi. i put another log on the fire - geyaabi ningii-bagidinise i was making a fire and burnt myself, and it hurt. - boodaweyaan naa gaa-izhi-jaagizoyaan wiisagaakizoyaan. is the fire still going - geyaabi na bimkone? it almost went out - gegaa go gii-aatawe it was cold enough for him to light his stove. - ogii-zaka'aan iw ogizhaabikizigan epiichi-dakatenig. make kindling ahead of time - biskaakonenjigan ozhitoon gaagiizhaa maybe it will flame too high - mii dash ji onzaamikoneg my grandfather is warming himself up there across the fire. - agaamishkode danawazo nimishoomis. put some tobacco in the fire for me - ashitamawashin asem imaa ishkodeng put tobacco in the fire - daga ashi imaa asemaa ishkodeng put wood on the fire before it goes out! - bagidinisen jibwaa-aataweg! soon the fire will be going - ajina da bimikone that fire is giving off sparks. - bapakine iwe ishkode. the wood is too heavy for me to haul. - nibwaanawiwidoonan aana-wii-aawadooyaan iniw misan. there's some matches there somewhere - ishkodensan imaa atewan they are right here - mii go omaa atewan they split up the firewood. - ogii-piisiga'aanaawaa i'iw mishi. we sit around the fire to get warm. - giiwitaa-ayi'ii ishkodeng ninamadabimin awazoyaang. where's your kindling? - aandi dash gibishkaakonejiganan? you will get warmed up - mii go ji awazoyan